Анна Сегнет выложила альфа-версию перевода для первой части Asgard's Wrath
Анонсированный полгода назад перевод для оригинальной Asgard's Wrath наконец-то добрался до релиза, пусть и не совсем в том виде, в котором задумывался изначально. Команда Анны Сегнет долгое время пыталась прикрутить к проекту русскую нейроозвучку, но после нескольких месяцев борьбы со старым движком от этой затеи пришлось временно отказаться.
Подобно Lone Echo, главной проблемой при работе над локализацией стало тотальное отсутствие субтитров в игре в принципе, но благодаря русской смекалочке с этим удалось справиться. Почитать о проделанной работе, сказать авторам спасибо и скачать русификатор можно у них на Boosty.
Отдельно обращаю внимание на то, что это альфа-версия перевода, и в ней есть проблемы: тексты не всегда укладываются в виджеты, местами локализация отсутствует, а при переходе между локациями в игре может проседать FPS. Также у Анны по-прежнему нет рабочего Quest 3, поэтому у неё нет возможности вычитывать, сверять и укладывать текст в игре. Помочь со сбором на новую гарнитуру можно тут.